要做什么呢?需要翻译、背景来源,还是改写成标题/文案?
- 英文直译:Chivu: When we win 5–0 it’s considered normal; a 2–1 is put down to luck; losing is a disaster.
- 更地道表达:Chivu: A 5–0 is just “par,” 2–1 gets dismissed as luck, and any loss is a catastrophe.
- 中文解读:强调豪门环境的高期望与零容忍心态——大胜被视作应当,小胜被说成侥幸,输球即被放大成灾难,压力极大。
需要我补充出处时间,还是改成新闻标题/社媒配文?
